O problema, em poucas palavras: títulos vagos e resumos desestruturados fazem seu artigo ser eliminado já na triagem, atrasam publicações e reduzem visibilidade em bases como SciELO e CAPES. Isso aumenta o risco de devolução técnica e perda de oportunidades de financiamento; este guia ensina, em linguagem prática, como escrever título e resumo que atendam às exigências editoriais brasileiras. Prometo orientações claras sobre o que faz um bom título, como estruturar um resumo, como preparar versão em inglês e palavras‑chave, erros comuns e um checklist final aplicável em 1–2 horas.
Títulos curtos, informativos e um resumo estruturado com objetivo, método, resultados e conclusão aumentam encontrabilidade e reduzem rejeição. Faça título em uma linha quando possível, entregue resultados quantificados no resumo, inclua 3 a 5 palavras‑chave em português e inglês e confirme limites e template nas Instruções aos Autores antes de submeter.
Perguntas que vou responder
- Como deve ser o título ideal para um periódico brasileiro?
- Como estruturar o resumo para submissão (formato e conteúdo)?
- Como adaptar título e resumo às Instruções aos Autores e plataformas de envio?
- Preciso preparar versão em inglês e quais palavras‑chave usar?
- Quais erros comuns reduzem a chance na triagem editorial?
- O que revisar antes de clicar em enviar (checklist)?
Como deve ser o título ideal?
Conceito em 1 minuto
Um título ideal informa o que foi estudado (variável/tema), em que população ou contexto, e, quando relevante, o desenho do estudo. Mantenha‑o curto, claro e sem jargões desnecessários. Evite subtítulos longos; uma linha é objetivo razoável para a maioria dos periódicos.
O que os dados mostram [F1]
Diretrizes editoriais e análises de artigos em periódicos brasileiros indicam que títulos informativos facilitam indexação e leitura inicial pelos editores [F1]. Em especial, títulos que indicam método ou população reduzem dúvidas na triagem.
Checklist rápido para títulos (faça agora)
- Verifique limite de caracteres do periódico.
- Inclua o foco principal e, se possível, o tipo de estudo.
- Evite termos vagos como “estudo sobre” ou “análise de” sem especificar o objeto.
- Remova jargões não essenciais e siglas não reconhecíveis.
Títulos muito curtos que sacrificam especificidade, por exemplo apenas “Transporte e saúde”, podem ser aceitáveis em notas ou editoriais, mas não funcionam para artigos originais; nesses casos, acrescente subtítulo ou detalhe no resumo.
Como estruturar o resumo para submissão?

Mostra um checklist prático para montar resumo com objetivo, método, resultados e conclusão.
Estrutura essencial em 1 minuto
Resumos estruturados normalmente pedem: contexto (1–2 frases), objetivo, métodos sucintos (amostra, desenho, análise), resultados com números/medidas e conclusão prática. Mostre o principal achado em termos quantificados quando possível.
O que os dados mostram [F2]
Critérios de indexação e recomendações editoriais apontam que resumos que omitem resultados ou não especificam método aumentam a chance de rejeição na triagem [F2]. SciELO e periódicos correlacionam clareza no resumo com maior acessibilidade e indexação correta.
Modelo de resumo e exemplo aplicável
- Contexto: 1 frase.
- Objetivo: objetivo principal, em 1 frase.
- Método: desenho, amostra, medidas, período.
- Resultados: valores principais, medidas de efeito, p ou IC quando relevante.
- Conclusão: implicação prática breve.
Exemplo autoral (fictício, adaptável): Contexto: A relação entre deslocamento e saúde mental tem recebido atenção crescente. Objetivo: Avaliar associação entre tempo diário de deslocamento e sintomas depressivos em estudantes universitários. Método: Estudo transversal com 1.024 estudantes, questionário validado e regressão logística ajustada por idade e renda. Resultados: Tempo de deslocamento >60 minutos/dia foi associado a maior chance de sintomas depressivos (OR 1,8; IC 95% 1,3–2,5; p < 0,01). Conclusão: Intervenções de mobilidade podem reduzir carga de sintomas depressivos.
Artigos teóricos longos ou ensaios críticos em humanidades podem usar resumos não estruturados; nesses casos, siga o formato indicado pelo periódico.
Como adaptar título e resumo às Instruções aos Autores?
O que verificar antes de submeter
Checar: idioma exigido, limite de caracteres/palavras para título e resumo, necessidade de resumo estruturado, número máximo de palavras‑chave, formato (português e inglês), e requisitos de metadados como ORCID e financiamento.

Ilustra a verificação das “Instruções aos autores” antes de enviar o manuscrito.
Exemplo real de instruções de submissão [F3]
Plataformas e páginas de submissão do ecossistema SciELO descrevem campos obrigatórios e templates; ignorar esses pontos gera devolução ou rejeição técnica [F3].
Passo a passo prático antes do envio
- Abrir a página “Instruções aos Autores” do periódico.
- Copiar limites de título e resumo para um arquivo de controle.
- Ajustar título e resumo conforme contagem de palavras/caracteres.
- Preparar versão em inglês se exigida.
- Preencher metadados na plataforma e anexar documentos conforme checklist.
Chamadas especiais ou suplementos podem ter requisitos distintos; em caso de dúvida, contate o editor antes de submeter.
Preciso preparar versão em inglês e quais palavras‑chave usar?
Por que isso importa rapidamente
Versão em inglês amplia alcance internacional e facilita indexação em bases como Scopus e Web of Science; palavras‑chave corretas ajudam a indexação automatizada e pesquisa por assunto.
O que os dados mostram [F5]
Relatórios de divulgação científica e orientações institucionais indicam que artigos com metadados bilíngues e palavras‑chave padronizadas têm maior visibilidade e citabilidade dentro de bases agregadoras [F5].

Demonstra seleção e tradução de palavras-chave para melhorar indexação.
Template rápido para palavras-chave e tradução
- Escolha 3 a 5 termos em português que representem o núcleo do estudo.
- Traduza para inglês usando vocabulário controlado (DeCS/MeSH) quando possível.
- Verifique variações ortográficas e termos compostos.
Exemplo: português: “saúde mental”, “transporte público”, “estudantes universitários”; inglês: “mental health”, “public transport”, “university students”. Não traduza literalmente termos locais que não têm equivalente em inglês; prefira o termo mais utilizado na literatura internacional ou explique no texto.
Quais erros comuns reduzem chances na triagem editorial?
Principais falhas em 1 minuto
Títulos genéricos, resumos que não apresentam resultados, omissão de método, excesso de afirmações causais sem suporte e palavras‑chave irrelevantes são as falhas mais frequentes.
Estudo de caso e exemplos práticos [F6]
Análises de submissões indicam padrões recorrentes em rejeições técnicas: falta de adequação ao escopo e resumos insuficientes para avaliar relevância [F6]. Esses problemas frequentemente exigem reescrita e atrasam processos.
Como corrigir: roteiro de revisão
- Reescrever o título com foco na pergunta central.
- Garantir que o resumo contenha resultados numéricos.
- Pedir para alguém fora da sua equipe ler o resumo por 2 minutos; se não entender, ajustar.
- Verificar termos e formatação exigidos pela revista.
Algumas revistas aceitam resumos mais descritivos em chamadas específicas; ainda assim, clareza e presença de resultados são sempre valorizadas.
Checklist de submissão final e mapa mental em 5 passos
Resumão do que revisar antes de enviar

Mostra o checklist final para completar a submissão e evitar devoluções técnicas.
- Limites de título e resumo conferidos.
- Resumo com objetivo, método, resultados e conclusão.
- Palavras‑chave PT/EN e vocabulário controlado.
- Metadados completos: autores, ORCID, financiamento, conflitos.
- Arquivos nomeados e formatados conforme orientações.
O que os dados mostram [F2]
Critérios de indexação enfatizam conformidade técnica para aprovação na triagem, portanto checklists e validação institucional reduzem devoluções [F2].
Checklist aplicável (arquivo final)
- Título: claro, 1 linha, sem jargões.
- Resumo: objetivo, método, resultados numéricos, conclusão.
- Palavras‑chave: 3–5 em PT e EN.
- Limite de palavras/caracteres respeitado.
- Formato do arquivo e metadados prontos.
- Revisão por coautor e por suporte institucional (biblioteca/GT).
Mapa mental em 5 passos: definição do foco → escolha de título → escrita do resumo estruturado → tradução e palavras‑chave → verificação final e submissão.
Seguir checklist não garante aceitação científica; se o problema for a contribuição científica, ajuste hipótese, método ou discussão antes de reenviar.
Como validamos
Resumimos documentos oficiais de critérios SciELO e guias de submissão, além de orientações institucionais e relatórios de avaliação editorial [F2][F3][F5]. Complementamos com revisão prática de modelos de resumo e exemplos de publicações brasileiras [F1][F6]. Normas podem mudar; confirme sempre a versão atual das “Instruções aos autores” do periódico alvo.
Conclusão e ação imediata
Priorize um título informativo e um resumo que apresente objetivo, método sucinto, resultados quantificados e conclusão prática. Ação prática agora: abra a página das Instruções aos Autores do periódico escolhido e ajuste seu título e resumo ao limite de caracteres; solicite revisão final ao serviço de apoio da sua biblioteca ou GT de normalização.
FAQ
Preciso colocar p-valor no resumo?
Use medidas essenciais que sustentem a conclusão (p‑valor, razão de chances ou IC) se isso for padrão em sua área; isso deixa a conclusão verificável. Próximo passo: verifique três artigos recentes do periódico e alinhe seu resumo ao padrão observável.
E se o periódico aceitar somente inglês?
Submeta título e resumo em inglês conforme exigido e mantenha uma versão em português para arquivos institucionais; traduza palavras‑chave usando vocabulário controlado. Próximo passo: consulte DeCS/MeSH e traduza suas palavras‑chave antes de submeter.
Posso usar subtítulo para detalhar método?
Use subtítulo apenas se a revista permitir e o limite de caracteres autorizar; prefira condensar no título e detalhar no resumo para não dispersar o leitor. Próximo passo: confirme o limite de caracteres e compacte o título se necessário.
Como resolver diferenças entre orientador e coautores sobre o título?
Proponha três versões curtas e escolha pela clareza e aderência às instruções; documente a escolha para a submissão. Próximo passo: escolha a versão mais clara e registre a decisão no arquivo de submissão.
Quanto tempo devo reservar para ajustar título e resumo?
Reserve pelo menos meio dia para revisão, tradução e checagem técnica; não deixe para a noite anterior à submissão. Próximo passo: bloqueie meio dia no calendário antes da data de submissão.
Elaborado pela Equipe da Dra. Nathalia Cavichiolli.
Dra. Nathalia Cavichiolli — PhD pela USP, com dois pós‑doutorados; MBA em Gestão e Docência; experiência internacional na The Ohio State University (EUA); revisora de periódicos científicos pela Springer Nature, com atuação em 37+ revistas, incluindo a Nature; especialista em escrita acadêmica há 15+ anos; pioneira no uso de IA para escrita científica no Brasil; 2.800+ alunos impactados no Brasil e em 15+ países.
Referências
- [F2] – https://www.scielo.br/media/files/20240900-Criterios-SciELO-Brasil.pdf
- [F1] – https://www.scielo.br/j/bolema/a/5XhJBDCSQ9zqLMY9BgBpT6c/
- [F3] – https://submission.scielo.br/index.php/tem/about/submissions
- [F5] – https://periodicos.capes.gov.br/?option=com_pnews&component=Clipping&view=pnewsclipping&cid=674&mn=0
- [F6] – https://www.scielo.br/j/ep/a/cd3jNcBKgR9Vm6yZ9GFFbRK/?lang=pt
Atualizado em 24/09/2025

